Ego | Familia | Schola | Ubi habito | Scientia religionis |
Imagines Blackburnae | Gratias | Connectiones

 

Proiectum scientiae religionis:
Origo passionis humanae secundum religionem Christianam et religionem Buddhistam

 

A project of religious instruction: The origin of human suffering according the Christian and the Buddhist religion.

Ein Projekt des Religionsunterrichts: Der Ursprung des menschlichen Leidens gemäß der christlichen und der buddhistischen Religion.
 

 

 

 

 

 

Origo passionis humani, secundum doctrinam Christianam

 

Studiando scientiam religionis Christianae imaginem mali paradisi feci.

Deus Adae Havaeque interdixerat edere mala unius arboris. Adam Havaque Deo non oboediverunt. Malum ederunt. Deus furiosus erat et eos ex paradiso expulit.

Itaque vita humana asper est.

Imago mea magistri meo multum placebat.

When studying Christian religious instruction I made a picture of the apple of paradise. God had forbidden Adam and Eve to eat the apples of one tree. Adam and Eve did not obey God. They ate an apple. God was angry and expelled them from paradise. Therefore human life is hard. My teacher liked my picture very much.

Beim Studieren der christlichen Religion machte ich ein Bild des Paradiesapfels. Gott hatte Adam und Eva verboten, the Äpfel eines bestimmten Baumes zu essen. Adam und Eva gehorchten Gott nicht. Gott war zornig und vertrieb sie aus dem Paradies. Deshalb ist das menschliche Leben schwer. Mein Bild gefiel meinem Lehrer sehr.
 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anas super laminam glaciei. Periculosum est.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicut Adam Havaque anas verbo concilii Blackburniensis non oboedivit. Concilium anatem ex horto publico, qui etiam paradisum dicitur, expulserit. Fugitor aut viator laborem quaerens in Viam Londinii erit, et fratres mei eam cenae edent.

 

A duck on thin ice. That is dangerous. Like Adam and Eve the duck did not obey the words of Blackburn Council. The Council will expell the duck from the park, which is also called 'paradise'. She will become a refugee or an economic migrant in London Road, and my brothers will eat her for dinner. Plenus venter non studet libenter: A full belly does not like studying.

Eine Ente auf dünnem Eis. Das ist gefährlich. Wie Adam und Eva gehorchte die Ente nicht dem Wort der Blackburner Stadtverwaltung. Die Stadtverwaltung wird die Ente aus dem Park , welcher auch 'Paradies' genannt wird, vertreiben. Sie wird Asylant oder Wirtschaftsflüchtling in der London Road werden, und meine Brüder werden sie zum Abendessen verspeisen. Plenus venter non studet libenter: Ein voller Bauch studiert nicht gern.
 

 

Plenus venter non studet libenter

 

Clica imaginem - Click on the image

Origo passionis humani: alcohol, tabaccum et drogae in Corporation Park, Blackburn:

Ergo sobrii estote et vigilate quia adversarius vester diabolus tamquam leo rugiens circuit quaerens quem devoret. (1 Petrus 5:8)

The origin of human suffering: alcohol, tobacco and drugs in Corporation Park, Blackburn.

Therefore be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour. (1 Peter 5:8)

Der Ursprung des Leidens der Menschen: Alkohol, Tabak und Drogen im Corporation Park, Blackburn.

Seid nüchtern und wachet; denn euer Widersacher, der Teufel, geht umher
wie ein brüllender Löwe und sucht, welchen er verschlinge. (1 Petrus 5:8)

 

 

 

The tenth commandment:
Non concupisces Thou shalt not covet
Tabula testimonii scripta digito Dei Table of testimony, written with the finger of God
(Exodus 31:18)

 

Exodus 20:15: Non furtum facies.

Exodus 20:17 Non concupisces situlum purgamentarum proximi tui.

20:15 Thou shalt not steal.

 

20:17 Thou shalt not covet thy neighbour's dustbin.

20:15 Du sollst nicht stehlen.

 

20:17 Laß dich nicht gelüsten deines Nächsten Mülleimers.